陈星旭新剧《我们的翻译官》狂吻宋茜热度狂飙 却因3大败笔口碑翻车

来源:人气:192更新:2024-01-28 18:48:06

女星宋茜去年与陈妍希主演都会剧《温暖的,甜蜜的》获关注,她与古装剧《星落凝成糖》男主角陈星旭主演的都会新剧《我们的翻译官》8日首播,短短3天立刻登上戏剧热度榜亚军,仅次于同档期夺下冠军的胡歌、唐嫣、辛芷蕾、马伊琍时代剧《繁花》,尤其两人久别重逢他霸道压吻她的预告片段更是甜度爆棚,引发不少讨论,不过该剧虽然热度高,但3大败笔还是引来许多观众骂声。

1.剧情老套

我们的翻译官》讲述翻译界魔女「林西」(宋茜饰演)战无不胜,在因缘际会下重遇8年前分手的前男友「肖一成」(陈星旭饰演),她强装镇定维持专业,表面上他则故意表现出复仇之心,但内心难忘旧情,两人成为欢喜冤家,最后重拾情愫再续前缘。不少网友认为虽然两人男帅女美,但老情人分手又在工作重逢的剧情实在缺乏新意,让观众很容易审美疲乏。


陈星旭新剧《我们的翻译官》狂吻宋茜热度狂飙 却因3大败笔口碑翻车


幸好目前已释出的吻戏片段炒高不少人气,预告中陈星旭一身菁英西装,他先是双手紧拥宋茜痛苦地问:「如果回到八年前,你还会跟我分手吗?」一听到她回答:「会!因为你爱的就是那样的我!」他立刻理智全失,在车门旁壁咚狂吻她,场面相当火辣。


陈星旭新剧《我们的翻译官》狂吻宋茜热度狂飙 却因3大败笔口碑翻车

陈星旭新剧《我们的翻译官》狂吻宋茜热度狂飙 却因3大败笔口碑翻车


陈星旭新剧《我们的翻译官》狂吻宋茜热度狂飙 却因3大败笔口碑翻车

陈星旭新剧《我们的翻译官》狂吻宋茜热度狂飙 却因3大败笔口碑翻车


陈星旭新剧《我们的翻译官》狂吻宋茜热度狂飙 却因3大败笔口碑翻车


2.翻译采用配音容易出戏

《我们的翻译官》故事围绕在翻译专业,但陈星旭、宋茜只要遇到外文翻译的部分就会使用配音台词,而不是像中文台词以自己的原声配音,这点引发不少骂声,网友认为正因主题是《我们的翻译官》,演员面对角色应该有备而来,而不是直接外包给配音员,这样会令观看时,切换中英文台词很出戏。


陈星旭新剧《我们的翻译官》狂吻宋茜热度狂飙 却因3大败笔口碑翻车


3.翻译相关剧情太过浮夸

《我们的翻译官》为了突显翻译人员的专业,把该职业拍摄得有如霸总,有自称是翻译人员的网友砲轰,剧中翻译人员把项目书翻译错的桥段,根本是为了让宋茜合理重逢陈星旭,丑化翻译人员专业,一般来说专业翻译会有对口的专属翻译,根本不可能出现剧中窘况,不少网友冷讽陈星旭、宋茜还是专心谈恋爱,不要硬穿「翻译官」的壳子,造成外界对翻译专业的误会。

网友对于陈星旭、宋茜《我们的翻译官》评价骂声多于夸奖,「《繁花》刚结局,陆剧又回归老路了。」「不要拿翻译当卖点,根本不尊重专业。」「宋茜不是翻译官吗?为什么外语台词都是配音?」「穿著翻译官的壳,演傻白甜偶像剧。」「有点看不下去,都是老套路。」不过也有网友认为,「好看,甜宠剧就是让人心情好。」「宋茜跟陈星旭很有CP感。」

Copyright © 2008-2024